Библиотека > Бхагавад-гита как она есть > ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Вселенская форма [шлока 1-9]

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Вселенская форма

1
арджуна увача
мад-ануграхайа парамамгухйам адхйатма-самджнитам
йат твайоктам вачас тенамохо 'йам вигато мама

арджунах увача-Арджуна сказал; мат-ануграхайа-являя мне Свою милость; парамам-высшее; гухйам-сокровенное знание; адхйатма-духовное; самджнитам-касательно; йат-которое; твайа-Тобой; уктам-рассказано; вачах-слова; тена-тем самым; мохах-иллюзия; айам-эта; вигатах-снята; мама-моя.

Арджуна сказал: "Выслушав все, что Ты так милостиво рассказал мне о самой сокровенной части духовного знания, я освободился от чар иллюзии".

КОММЕНТАРИЙ: Эта глава рассказывает о Кришне как о причине всех причин. Он является причиной даже Маха-Вишну, из пор которого появляются /выходят/ материальные вселенные. Кришна это не воплощение, Он -источник всех воплощений. Все это станет ясно из /будет окончательно подтверждено/ последней главы /-ве/ "Бхагавад-гиты".

Здесь Арджуна заявляет, что он уже освободился от чар иллюзии. Это значит, что он больше не считает /перестал считать/ /не думает о нем как о/ Кришну обыкновенным человеком, своим другом, но принимает Его как источник всего сущего /видит в Нем источник всего сущего/. Арджуна обрел духовное знание и счастлив иметь такого великого друга как Кришна /счастлив от того, рад тому, что у него такой великий друг как Кришна/. Однако он думает также о других, тех, кто в отличие от него, не верят в то, что Кришна -источник всего сущего /не считают Его таковым/. Чтобы явить им божественную природу Кришны, он в этой главе просит Кришну показать ему Свою вселенскую форму. Тот, кто видит вселенскую форму Кришны, тотчас же цепенеет от страха, как это произошло с Арджуной, но Кришна так добр, что, показав живому существу эту форму, Он снова принимает Свой изначальный облик. Арджуна полностью согласился с тем, о чем ему неоднократно говорил Кришна: все, что говорит Кришна, Он говорит ради блага Арджуны /ему на благо/. Поэтому Арджуна признает, что все, что происходит с ним, происходит по милости Кришны. Сейчас он убежден в том, что Кришна -причина всех причин, и что в аспекте Сверхдуши Он пребывает в сердце каждого живого существа.

2
бхавапйайау хи бхутанамшрутау вистарашо майа
тваттах камала-патракшамахатмйам апи чавйайам

бхава-появлении; апйайау-исчезновении; хи-безусловно; бхутанам-всех живых существ; шрутау-услышанный; вистарашах-подробный; майа-мной; тваттах-от Тебя; камала-патра-акша-о лотосоокий; махатмйам-величие; апи-также; ча-и; авйайам-беспредельное.

О лотосоокий, услышав Твой /подробный/ рассказ о появлении и исчезновении живых существ, я постиг беспредельность Твоего величия.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна называет Кришну "лотосооким" (глаза Кришны похожи на лепестки лотоса), охваченный радостью, ибо в предыдущей главе Кришна убедил его в том, что ахам кртснасйа джагатах прабхавах пралайас татха: "Я -причина возникновения и исчезновения всего материального мира". Арджуна услышал об этом от Господа со всеми подробностями. Арджуна также знает /ему также известно/, что, будучи причиной возникновения и разрушения всего материального проявления, Кришна тем не менее отстранен от Него /не связан с ним непосредственно/. Так, в девятой главе Господь говорит, что, оставаясь вездесущим, Он нигде не находится лично. Таково непостижимое могущество Кришны, которое открылось Арджуне, как он сам утверждает в этом стихе.

3
эвам этад йатхаттха тваматманам парамешвара
драштум иччхами те рупамаишварам пурушоттама

эвам-итак; этат-об этой; йатха-такой, как она есть; аттха-рассказал; твам-Ты; атманам-Сам; парама-ишвара-о Верховный Господь; драштум-видеть; иччхами-я желаю; те-Твою; рупам-форму; аишварам-божественную; пуруша-уттама-о величайшая из всех личностей.

О величайшая из всех личностей, о Всевышний, несмотря на то, что Я вижу Тебя в Твоей изначальной форме, о которой Ты уже поведал мне, Я хочу увидеть ту Твою форму, принимая которую, Ты входишь в материальный космос.

КОММЕНТАРИЙ: Господь сказал Арджуне, что материальная вселенная возникла и существует потому, что Он вошел в нее в одной из Своих личных форм /в одной из Своих частей/. Слова Кришны убедили и воодушевили Арджуну, но чтобы убедить своих потомков, которые могут счесть Кришну обыкновенной личностью, Арджуна решил /пожелал/ увидеть Господа в Его вселенской форме, увидеть, как Он действует во вселенной, не соприкасаясь с ней. То, что Арджуна называет Кришну пурушоттама также исполнено глубокого смысла. Будучи Верховной Личностью Бога, Господь находится и в сердце Арджуны; Он знает о желании Арджуны и понимает, что желание Арджуны увидеть Его вселенскую форму не было вызвано простым любопытством; Арджуна полностью удовлетворен тем, что видит Кришну в Его изначальной форме. Господь понимает, что просьба Арджуны показать ему вселенскую форму продиктована желанием убедить /в ее существовании/ других. Сам Арджуна не нуждается ни в каких подтверждениях /доказательствах/. Кришна также понимает, что Арджуна хочет увидеть вселенскую форму, чтобы установить критерий, ибо в будущем наверняка найдется немало самозванцев, которые станут выдавать себя за воплощения Бога. Однако люди не должны принимать их слова на веру; каждый, кто называет себя Кришной, должен быть готов явить свою вселенскую форму, чтобы показать людям обоснованность своих заявлений.

4
манйасе йади тач чхакйаммайа драштум ити прабхо
йогешвара тато ме твамдаршайатманам авйайам

манйасе-Ты думаешь; йади-если; тат-что; шакйам-способен; майа-я; драштум-увидеть; ити-таким образом; прабхо-о Господь; йога-ишвара-о владыка всех мистических сил; татах-тогда; ме-мне; твам-Ты; даршайа-яви; атманам-Себя /Свою сущность/; авйайам-вечного /вечную/.

Если Ты думаешь, что Я способен увидеть Твою вселенскую форму, о Господь, владыка всех мистических сил, то, прошу, яви мне Свое беспредельное космическое /вселенское/ проявление.

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что Верховного Господа, Кришну, нельзя увидеть, услышать, постичь или воспринять с помощью материальных органов чувств. Но тот, кто /с самого начала/ занимается /тот, кто начал заниматься/ любовным трансцендентным служением Господу, становится способным увидеть Господа, который открывается ему Сам /открывает Себя ему/. Каждое живое существо это лишь крошечная духовная искра, поэтому оно не в силах увидеть или постичь Верховного Господа. Будучи преданным, Арджуна не рассчитывает на силу своего интеллекта; напротив, он признает ограниченность /ограниченные возможности/ живого существа с одной стороны и непостижимое могущество Кришны с другой. Арджуна понял, что живое существо не способно постичь беспредельное. Если беспредельный Господь Сам откроет ему Себя, то Его милостью живое существо сможет познать природу беспредельного. Особенно важным в данном стихе является также слово йогешвара, ибо могущество Господа поистине непостижимо /Господь обладает непостижимым могуществом/. Если Он пожелает, то Своей милостью даст нам возможность постичь Себя, даже будучи беспредельным. Поэтому Аридужна просит Кришну явить ему Свою непостижимую милость. Он не приказывает Кришне /не отдает Ему приказов/. Кришна не обязан открывать себя живому существу, до тех пор пока оно полностью не предастся Ему и не будет заниматься преданным служением в сознании Кришны. Поэтому люди, рассчитывающие на силу собственного интеллекта, никогда не смогут увидеть Кришну.

5
шри-бхагаван увача
пашйа ме партха рупанишаташо 'тха сахасрашах
нана-видхани дивйанинана-варнакртини ча

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога, сказал; пашйа-взгляни; ме-на Мои; партха-о сын Притхи; рупани-форм; шаташах-сотни; атха-и; сахасрашах-тысячи; нана-видхани-разнообразных; дивйани-божественных; нана-разнообразных; варна-цветов; акртини-формы; ча-также.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Мой дорогой Арджуна, о сын Притхи, узри же Мое могущество /взгляни на Мое великолепие/ в сотнях и тысячах божественных и многоцветных форм.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна хотел увидеть Кришну в Его вселенской форме, которая, будучи трансцендентной, тем не менее проявляется в материальном мире и потому находится во власти времени, одного из элементов материальной природы. Подобно материальной природе, вселенская форма Кришны переходит из проявленного состояния в непроявленное и наоборот. Она не пребывает вечно в духовном мире, в отличие от других форм Кришны. Преданный Господа не испытывает желания увидеть Его вселенскую форму, но поскольку Арджуна захотел увидеть Кришну в этой форме, Кришна явил ее /и Кришна явил ее только потому, что того хотел Арджуна/. Вселенская форма Кришны скрыта от глаз обыкновенного человека, и чтобы увидеть ее, нужно получить от Кришны особое видение /чтобы Кришна дал ему особое видение/.

6
пашйадитйан васун рудранашвинау марутас татха
бахунй адршта-пурванипашйашчарйани бхарата

пашйа-взгляни на; адитйан-двенадцать сыновей Адити; васун-восемь Васу; рудран-одиннадцать форм Рудры /одиннадцать Рудр/; ашвинау-два Ашвини; марутах-сорок девять Марутов (полубоги ветров); татха-также; бахуни-множество; адршта-невиданных тобой; пурвани-прежде; пашйа-узри; ашчарйани-все чудеса; бхарата-о лучший из Бхарат.

О лучший из Бхарат, взгляни на эти многочисленные формы Адитьев, Васу, Рудр, Ашвини-кумаров и всех прочих полубогов. Тебе откроется множество неслыханных и невиданных доселе чудес.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Арджуна был близким другом Кришны и превзошел всех своими познаниями, он не мог полностью /до конца/ постичь Кришну. Здесь сказано, что люди никогда прежде не слышали и не знали о тех формах и проявлениях Кришны, которые Он собирался явить Арджуне.

7
ихаика-стхам джагат кртснампашйадйа са-чарачарам
мама дехе гудакешайач чанйад драштум иччхаси

иха-в этом; эка-стхам-в одном месте; джагат-вселеная; кртснам-полностью; пашйа-узри; адйа-сейчас; са-с; чара-движущеесся; ачарам-неподвижное; мама-Моем; дехе-в этом теле; гудакеша-о Арджуна; йат-то, что; ча-также; анйат-другой; драштум-видеть; иччхаси-ты желаешь.

О Арджуна, в этом Моем теле есть все, что ты хочешь видеть. Эта форма откроет твоему взору все, что ты желаешь видеть сейчас или захочешь увидеть в будущем. Все-движущееся и неподвижное-собрано здесь в одном месте.

КОММЕНТАРИЙ: Находясь в каком-нибудь одном месте, невозможно увидеть всю вселенную. Даже самый великий ученый не способен увидеть то, что происходит на других планетах вселенной. Однако преданный Господа, подобный Арджуне, может увидеть все, что существует в любой другой части вселенной. Кришна наделяет его способностью видеть все, что он пожелает, в прошлом, настоящем и будущем. Так, по милости Кришны, взору Арджуны открылось все сущее.

8
на ту мам шакйасе драштуманенаива сва-чакшуша
дивйам дадами те чакшухпашйа ме йогам аишварам

на-никогда; ту-но; мам-Меня; шакйасе-ты не сможешь; драштум-увидеть; анена-этими; эва-безусловно; сва-чакшуша-твоими глазами; дивйам-божественные /трансцендентные/; дадами-Я даю; те-тебе; чакшух-глаза; пашйа-узри; ме-Мое; йогам аишварам-непостижимое мистическое могущество.

Но поскольку ты не сможешь увидеть Меня своими нынешними глазами, Я наделяю тебя божественным видением. Узри же Мое мистическое могущество!

КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный не стремится увидеть Кришну ни в одной из Его форм, кроме двурукой формы. Вселенскую форму преданный может увидеть по милости Господа, но не в уме, а своими духовными глазами /духовным видением/. Чтобы увидеть вселенскую форму, Арджуна должен был изменить не ум, а видение. Как станет ясно из последующих стихов, вселенская форма Кришны не столь значительна. И все же, поскольку Арджуна хотел увидеть ее, Господь наделил его видением, которое позволило ему сделать это.

Преданных, верно понимающих суть трансцендентных взаимоотношений с Кришной, привлекают различные проявления любви, а не безличный блеск Его великолепия. Друзья Кришны, Его товарищи по играм и родители Кришны никогда не стремились увидеть Его достояний /ослепительного великолепия/. Поглощенные чистой любовью к Кришне, они даже не подозревали о том, что Кришна -Верховная Личность Бога. Даря Кришне свою любовь в обмен на Его чувства, они забывали, что перед ними Всевышний Господь. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что мальчики-пастушки, друзья Кришны, были в высшей степени благочестивыми душами, которые получили возможность играть с Ним после великого множества жизней. Они не знали, что Кришна -это Верховная Личность Бога и считали Его своим другом. Поэтому Шукадева Госвами говорит:

иттхам сатам брахма-сукханубхутйа
дасйам гатанам пара-даиватена
майашританам нара-даракена
сакам виджахрух крта-пунйа-пунджах

"Вот Верховная Личность, которую великие мудрецы считают безличным Брахманом, преданные-Верховной Личностью Бога, а обыкновенные люди -продуктом материальной природы. И эти мальчики, совершившие в своих предыдущих жизнях множество благочестивых деяний, сейчас играют с Верховной Личностью Бога ("Шримад-Бхагаватам" 10.12.11).

Преданные, как правило, не стремятся увидеть вишва-рупу, вселенскую форму Господа, однако Арджуна хотел увидеть ее, дабы получить подтверждение слов Кришны и показать будущим поколениям, что Кришна не только теоретически и философски доказал, что Он -Всевышний, но и предстал таковым перед Арджуной. Арджуна должен был получить это подтверждение, ибо являлся первым звеном в системе парампары. Те, кто действительно хочет постичь Верховную Личность Бога, Кришну, /и следует по стопам Арджуны/ должны, /следуя по стопам Арджуны, / понять, что Кришна не только на словах заявлял о том, что Он -Всевышний, но и явил Себя таковым.

Господь наделил Арджуну видением, которое позволяло ему увидеть Его вселенскую форму, ибо знал, что сам Арджуна, как уже было сказано, вовсе не стремился к этому.

9
санджайа увача
эвам уктва тато раджанмаха-йогешваро харих
даршайам аса партхайапарамам рупам аишварам

санджайах увача-Санджайясказал; эвам-это; уктва-произнеся; татах-после; раджан-о царь; маха-йога-ишварах-самый могущественный мистик; харих-Верховная Личность Бога, Кришна; даршайам аса-явил; партхайа-Арджуне; парамам-божественную; рупам аишварам-вселенскую форму.

Санджайя сказал: произнеся это, Верховный Господь, повелитель всех мистических сил и Верховная Личность Бога, явил Арджуна Свою вселенскую форму.


Назад Вверх Далее
 
Используются технологии uCoz