Библиотека > Бхагавад-гита как она есть > ГЛАВА ВТОРАЯ Обзор "Бхагавад-гиты" [шлока 1-15]

ГЛАВА ВТОРАЯ
Обзор "Бхагавад-гиты"

1
санджайа увача
там татха крпайавиштамашру-пурнакулекшанам
вишидантам идам вакйамувача мадхусуданах

санджайах увача-Санжая сказал; там-на Арджуну; татха-так; крпайа-сострадание; авиштам-наполнилось; ашру-пурна-акула-полные слез; икшанам-глаза; вишидантам-сокрушаясь; идам-эти; вакйам-слова; увача-произнес; мадху-суданах-победитель демона Мадху.

Санджая сказал: "Глядя на Арджуну, сердце которого наполнилось состраданием, он был охвачен горем, а в глазах стояли слезы. Мадхусудана, Кришна, произнес следующее:

КОММЕНТАРИЙ: Материальное сострадание, скорбь и слезы являются признаками неведения о своей истинной сущности. Тот, кто испытывает сострадание к вечной душе, встает на путь, ведущий к самоосознанию (помогает ей достичь самоосознания). Особого внимания заслуживает употребленное в данном стихе слово "Мадхусудана». Как известно, Господь Кришна убил демона Мадху, и теперь Арджуна хочет, чтобы Кришна убил также демона неведения и сомнений, которые заполонил все его существо и мешает ему исполнить свой долг. Никто из нас не знает, на что должно быть направлено сострадание. Сострадание к одежде тонущего человека лишено всякого смысла. Человека, который оказался в океане неведения, нельзя спасти, пытаясь вытащить его одежду, которой является грубое материальное тело. Того, кто не зная об этом, скорбит об одежде, называют шудрой или скорбящим без нужды. Арджуна был кшатрием и ему не подобало вести себя таким образом. Однако Господь Кришна может развеять скорбь невежественного человека. Именно с этой целью Он и поведал "Бхагавад-гиту». Данная глава рассказывает о науке самоосознания через аналитическое исследование материального тела и духовной души, которое проводит Верховный авторитет, Господь Шри Кришна. Постичь ее сможет лишь тот, кто не привязывается к плодам своего труда и обладает знанием о своей истинной сущности.

2
шри-бхагаван увача кутас тва кашмалам идамвишаме самупастхитам
анарйа-джуштам асваргйамакирти-карам арджуна

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога сказал; кутах-откуда; тва-к тебе; кашмалам-скверна; идам-эта скорбь; вишаме-в этот решающий час; самупастхитам-пришла; анарйа-люди, не знающие цену жизни; джуштам-совершаемые; асваргйам-которые не ведут на высшие планеты; акирти-бесчестие; карам-причина; арджуна-о Арджуна.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: "Мой дорогой Арджуна, как могла эта скверна одолеть тебя. Такое поведение не достойно того, кто знает об истинных ценностях жизни. Подобные действия не ведут человека на высшие планеты, а влекут за собой позор бесчестья».

КОММЕНТАРИЙ: Кришна и Верховная Личность Бога неотличны друг от друга. Поэтому в "Гите» Кришну называют Бхагаваном. Бхагаван является высшим аспектом Абсолютной Истины. Есть три стадии постижение Абсолютной Истины: Брахман, или безличный вездесущий дух; Параматма — локализованная форма Всевышнего, пребывающая в сердце каждого живого существа; и, наконец, Бхагаван, или Верховная Личность Бога, Господь Кришна. В "Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) данная концепция Абсолютной Истины представлена следующим образом:

ваданти тат таттва-видастаттвам йадж джнанам адвайам
брахмети параматметибхагаван ити шабдйате

"Абсолютную Истину познают в трех аспектах, которые неотличны друг от друга. Эти аспекты Абсолютной Истины называют: Брахманом, Параматмой и Бхагаваном».

Эти три божественных аспекта можно объяснить на примере Солнца, у которого также существует три различных аспекта — солнечный свет, солнечный диск и планета Солнце. Тот, кто изучает солнечный свет, находится на первой ступени процесса познания. Поднявшись на следующую ступень, человек познает солнечный диск, однако самым продвинутым является тот, кто достиг планеты Солнце. Учеников, довольствующихся изучением свойств солнечного света, его вездесущности и ослепительного безличного сияния можно сравнить с человеком, способным постичь лишь один аспект Абсолютной Истины — аспект Брахмана. Тот, кто более продвинут, обладает знанием о солнечном диске. Он подобен человеку, постигшему следующий аспект Абсолютной Истины — аспект Параматмы. А того, кто проник в сердце планеты Солнца, сравнивают с человеком, который осознал личностный аспект высшей Абсолютной Истины. Вот почему бхакт или трансценденталистов, постигших Верховную Абсолютную Истину в аспекте Бхагавана, считают лучшими среди трансценденталистов, хотя все, кто изучает Абсолютную Истину, направляют свои усилия на один и тот же объект. Свет Солнца, солнечный диск и сама планета Солнце не отделимы друг от друга, однако тех, кто изучает тот или иной из этих аспектов, нельзя отнести к одной и той же категории.

Великий авторитет Парашара Муни, отец Вьясадевы, так объясняет значение санскритского слова бхагаван. Бхагаваном называют Верховную Личность, которая владеет всеми богатствами, всей силой, всей славой, всей красотой, всем знание и самоотречением. На свете много личностей (людей), которые очень богаты, очень могущественны, очень красивы, очень знамениты, обладают огромным знанием и самоотречением. Однако никто из них не может назвать себя обладателем всех богатств, всей силы и т.д. в полном объеме. Сделать это может только Кришна, ибо Он является Верховной Личностью Бога. Ни одно живое существо, даже Брахма, Господь Шива или Нараяна не владеет ни достояниями в той мере, в какой ими владеет Кришна. Поэтому в "Брахма-самхите» Господь Брахма сам приходит к выводу о том, что Кришна является Верховной Личностью Бога. На свете нет никого равного Ему или более великого, чем Он. Кришна — предвечный Господь или Бхагаван, которого называют Говиндой, и Он является Высшей причиной всех причин.

ишварах парамах кришнахсач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндахсарва-карана-каранам

"Есть много личностей, которые обладают качествами Бхагавана. Однако Кришна является Верховной Личностью, ибо превзойти Его не может никто. Он — Верховная Личность, а Его тело является вечным, исполненным знания и блаженства. Он — предвечный Господь Говинда и причина всех причин ("Брахма-самхита», 5.1).

В "Бхагаватам» также перечислены многочисленные воплощения Верховной Личности Бога. Однако Кришну называют изначальной Личностью Бога и от Него исходит бесчисленное множество воплощений и личностей Бога:

эте чамша-калах пумсахкришнас ту бхагаван свайам
индрари-вйакулам локаммридайанти йуге йуге

"Все перечисленные здесь воплощения Бога являются либо полными экспансиями, либо частыми полных экспансий Верховного Господа. Однако Кришна — суть Сама Верховная Личность Бога ("Бхагаватам», 1.3.28). Таким образом, Кришна является Верховной Личностью Бога, Абсолютной Истиной, источником Сверхдуши и безличного Брахмана.

В присутствии Верховной Личности Бога сетования Арджуны, скорбящего о своих родственниках, выглядят, конечно же, неуместными, поэтому Кришна здесь выражает свое недоумение, употребляя слово кутах, "откуда». Подобной скверне никогда не одолеть того, кто принадлежит к числу цивилизованных людей, ариев. Ариями называют тех, кто знает цену человеческой жизни и чья культура основана на принципах духовного самоосознания. Те, кто руководствуются материальной концепцией жизни, не знают о том, что целью жизни является постижение Абсолютной Истины, Вишну или Бхагавана; очарованные внешним блеском материального мира, они не ведают что такое освобождение. Людей, не знающих о том, как освободиться из материального плена, нельзя назвать ариями (называют не-ариями). Арджуна был кшатрием, однако отказываясь сражаться, он уклонялся от выполнения своего долга. Подобное малодушие не достойно настоящих ариев. Отказываясь исполнять свой долг, человек не сможет достичь духовного совершенства и лишится возможности прославиться во всех трех мирах. Господь Кришна не одобрил так называемого сострадания, которое Арджуна испытывал к своим родственникам.

3
клаибйам ма сма гамах партханаитат твайй упападйате
кшудрам хридайа-даурбалйамтйактвоттиштха парантапа

клаибйам-бессилие; ма сма-не; гамах-поддавайся; партха-о сын Пртхи; на-никогда; этат-этот; твайи-тебя; упадйате-достойно; кшудрам-позорная; хридайа-сердце; даурбалйам-слабость; тйактва-вырви из сердца; уттиштха-воспрянь; парам-тапа-о покоритель врагов.

О сын Притхи, не поддавайся столь унизительному малодушию. Оно не подобает тебе. Вырви из сердца эту постыдную жалость и воспрянь, о покоритель врагов».

КОММЕНТАРИЙ: Кришна называет Арджуну сыном Притхи, которая была сестрой Его отца, Васудевы. Таким образом, Арджуна и Кришна были кровными родственниками. Если сын кшатрия отказывается сражаться, значит он только называется кшатрием, а если сын брахмана совершает неблагочестивые (греховные) поступки, он брахман только по имени. Такие кшатрии и брахманы являются недостойными сыновьями своих отцов; поэтому Кришна не хотел, чтобы Арджуна вел себя как недостойный сын кшатрия. Арджуна был самым близким другом Кришны, и Кришна, сидя на колеснице, непосредственно руководил его действиями; если же Арджуна, не смотря на все эти преимущества, покинет поле боя, такой поступок принесет ему позор и бесчестие. Вот почему Кришна говорит, что подобное поведение Арджуны не делает ему чести. На это Арджуна мог бы возразить, что уйдя с поля боя, он проявит великодушие по отношению к досточтимому Бхишме и другим сородичам. Однако Кришна считает подобное проявление великодушия обыкновенной трусостью. Такого бы поведения не одобрил бы ни один из авторитетов, поэтому такого рода великодушие или так называемое ненасилие не должно сбивать с толку людей, подобных Арджуне, которые действуют под непосредственным руководством Господа Кришны.

4
арджуна увача
катхам бхишмам ахам санкхйедронам ча мадхусудана
ишубхих пратийотсйамипуджархав ари-судана

арджунах увача-Арджуна сазал; катхам-как; бхишмам-Бхишма; ахам-я; санкхйе-в бою; дронам-Дрона; ча-также; мадху-судана-о победитель Мадху; ишубхих-стрелами; пратийотсйами-поражать; пуджа-архау-тех, кто достоин поклонения; ари-судана-о покоритель врагов.

Арджуна сказал: О покоритель врагов, о победитель демона Мадху, как могу я сражаться и пускать стрелы в таких людей, как Бхишма и Дрона, которым в действительности должен поклоняться».

КОММЕНТАРИЙ: Всеми почитаемые старейшины рода, дед Бхишма и учитель Дроначарья, всегда достойны поклонения. Даже когда они нападают, им не следует оказывать сопротивления. Согласно этикету, старшим нельзя даже противоречить. Пусть порой они резки и неучтивы, мы никогда не должны отвечать им тем же. Так мог ли Арджуна сражаться с ними, защищаясь от их ударов. Разве Сам Кришна посмел бы напасть на Своего деда Уграсена или учителя Сандипани Муни? Таковы некоторые из аргументов, которые представил Кришне Арджуна.

5
гурун ахатва хи маханубхаван
шрейо бхоктум бхаикшйам апиха локе
хатвартха-камамс ту гурун ихаива
бхунджийа бхоган рудхира-прадигдхан

гурун-старших; ахатва-не убивая; хи-безусловно; маха-анубхаван-великие души; шрейах-лучше; бхоктум-наслаждаться жизнью; бхаикшйам-прося подаяние; апи-даже; иха-в этой жизни; локе-в этом мире; хатва-убивая; артха-цель; каман-преследуя; ту-но; гурун-старших; иха-в этом мире; эва-безусловно; бхунджийа-должен наслаждаться; бхоган-предметы наслаждения; рудхира-кровью; прадигдхан-запачканные.

Уж лучше жить, прося подаяние, чем существовать ценою гибели великих душ, которых я считаю своими учителями. Даже если их цели материальны, они все равно остаются для меня авторитетами. Если они погибнут (будут убиты), все то, чем мы сбираемся наслаждаться, будут окроплено (запачкано) кровью.

КОММЕНТАРИЙ: В священных писаниях сказано, что учителя, который совершает постыдные поступки и утрачивает всякое чувство меры, следует оставить. Бхишма и Дрона чувствовали себя обязанными встать на сторону Дурьодхану, поскольку тот оказывал им финансовую поддержку, хотя и не должны были делать этого из одних только корыстных побуждений. При таких обстоятельствах они не имели права пользоваться почетом и уважением, которое обычно оказывают учителям. Однако Арджуна продолжает считать их авторитетами и наслаждаться материальными благами, полученными ценою их жизни, для него все равно что наслаждаться окропленной кровью добычей.

6
на чаитад видмах катаран но гарийо
йад ва джайема йади ва но джайейух
йан эва хатва на джидживишамас
те 'вастхитах прамукхе дхартараштрах

на-не; ча-также; этат-этот; видмах-мы знаем; катарат-что; нах-для нас; гарийах-лучше; йат ва-либо; джайема-мы победим; йади-если; ва-или; нах-нас; джайейух-они победят; йан-те, кто; эва-безусловно; хатва-убивая; на-никогда; джидживишамах-мы не станем жить; те-все они; авастхитах-стоят; прамукхе-перед нами; дхартараштрах-сыновья Дхртараштры.

Еще не известно, что лучше: победить их или быть побежденными ими. Если мы убьем сыновей Дхритараштры, наша жизнь утратит всякий смысл. А ведь это они стоят перед нами на поле боя.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна не знал, что ему делать: сражаться, совершая бессмысленное насилие, даже если к этому его зовет долг кшатрия или уйти с поля боя и жить, прося подаяние. Если он не одолеет врага, милостыня станет для него единственным средством существования. К тому же у него не было уверенности в победе, ведь ее могла одержать и та, и другая сторона. Даже если победа будет на их стороне (они сражаются за правое дело), но сыновья Дхритараштры погибнут в сражении, им будет очень трудно жить без них. Для Пандавов это будет своего рода поражение. Доводы, приведенные Арджуной, доказывают, что он был не только великим преданным Господа, но и в высшей степени просвященным человеком, который обуздал ум и чувства. Его желание жить, прося подаяние, не смотря на свое царское происхождение, является еще одним свидетельством самоотречения. Он был поистине добродетельным человеком, о чем свидетельствуют все эти качества, соединенные с верой в слова, наставления Шри Кришны (его духовного учителя). Отсюда следует, что Арджуна был вполне достоин того, чтобы получить освобождение. До тех пор, пока человек не обуздал чувства, он не сможет обрести знание, а тот, кто не обладает знанием и не занимается преданным служением Господу, никогда не достигнет освобождения. Арджуна обладал всеми этими достоинствами в дополнение к его исключительным материальным качествам.

7
карпанйа-дошопахата-свабхавах
прччхами твам дхарма-саммудха-четах
йач чхрейах сйан нишчитам брухи тан ме
шишйас те 'хам шадхи мам твам прапаннам

карпанйа-из скупости; доша-слабостью; упахата-пораженный; сва-бхавах-признаки; прччхами-я прошу; твам-тебя; дхарма-религия; саммудха-сбитый с толку; четах-в сердце; йат-что; шрейах-всеблагой; сйат-может быть; нишчитам-откровенно; брухи-скажи; тат-это; ме-мне; шишйах-ученик; те-твой; ахам-я; шадхи-научи же; мам-меня; твам-тебе; прапаннам-предавшийся.

Сейчас я уже не знаю, в чем состоит мой истинный долг, и эта постыдная слабость лишила меня всякого самообладания. Поэтому прошу Тебя, укажи, что для меня настоящее благо (что мне следует делать). Теперь я Твой ученик и душа, предавшаяся Тебе. Пожалуйста, научи меня.

КОММЕНТАРИЙ: Природа устроила так, что вся совокупность различных видов материальной деятельности является для каждого из нас источником непрекращающихся трудностей. Трудности подстерегают нас на каждом шагу и нам следует обратиться за помощью к истинному духовному учителю; выполняя его указания, мы сможем достичь цели жизни. Все ведические писания советуют нам (призывают нас) обратиться к истинному духовному учителю, который развяжет узел жизненных проблем, приходящих к нам помимо нашей воли. Эти проблемы подобны лесному пожару, который стихийно возникнув, полыхает ярким пламенем. Аналогичным образом, материальный мир устроен так, что трудности и проблемы приходят к людям сами, как незваные гости. Никто из нас не хочет пожара, но он все-таки возникает и влечет за собой массу проблем. Поэтому ведические писания гласят: чтобы покончить с жизненными проблемами и научиться разрешать их, необходимо обратиться к духовному учителю, который принадлежит к цепи ученической преемственности. Тот, кто предался истинному духовному учителю, может постичь все, поэтому, вместо того, чтобы оставаться в лабиринте материальных проблем, человек должен обратиться к истинному духовному учителю. таков смысл данного стиха.

Кого же одолевают материальные трудности? Того, кто не знает, каковы истинные проблемы жизни. В "Брхад-аранйака-упанишад» (3.8.10) о таком человеке сказано следующее: йо ва этад акшарам гарги авидитвасмал локат праити са крпанах-"Это скупец, который не пытается разрешить проблем человеческой жизни и уходит из этого мира (умирает), как кошка или собака, так и не овладев наукой самоосознания». Человеческая форма жизни — самое ценное, что есть у живого существа, и с ее помощью он может разрешить многочисленные проблемы жизни; того же, кто не использует эту возможность, называют скупцом. В противоположность ему, брахманом называют того, кто достаточно разумен и использует свое тело для разрешения всех жизненных проблем. Йа этад акшарам гарги видитвасмал локат праити са брахманах.

Крпаны, или скупцы, лишь напрасно теряют время, привязываясь к семье, обществу и т.д., и действуя в рамках материальной концепции жизни. Зачастую такой человек привязывается к семейной жизни — к жене, детям и другим родственникам, с которыми его связывают телесные узы. Такой крпана думает, что сможет защитить своих близких от смерти или считает, что семья и общество спасут его на смертном одре. Привязанность к семье существует даже у низших животных, которые также заботятся о своих детях. Будучи разумным человеком, Арджуна понимал, что его чувства к членам своей семьи и желание спасти их от гибели, были причиной тех трудностей, с которыми ему пришлось столкнуться. Арджуна понимал, что его долг заключается в том, чтобы сражаться, однако став жертвой позорного малодушия, он оказался не способным выполнить его. Поэтому Арджуна просит Господа Кришну, который является Верховным духовным учителем, вынести окончательное решение. Он придается Кришне и становится Его учеником. Он знает, что время дружеских бесед миновало. Беседы между духовным учителем и учеником всегда серьезны, и Арджуна намерен начать серьезный разговор с Кришной, признанным духовным учителем. Таким образом, Кришна является изначальным духовным учителем, который первым поведал науку "Бхагавад-гиты», а Арджуна — первым учеником, постигшим заключенную в ней философию. О том, как Арджуна воспринял "Бхагавад-гиту», рассказывается в ней самой. Тем не менее недалекие философы-материалисты в своих комментариях заявляют, что человек должен предаться не Кришне, как личности, а "нерожденному в Кришне». Однако, между тем, что находится в Кришне и вне Его, нет совершенно никакой разницы, и тот, кто не понимает этого — величайший глупец, которому не стоит даже пытаться постичь "Бхагавад-гиту».

8
на хи прапашйами мамапанудйад
йач чхокам уччхошанам индрийанам
авапйа бхумав асапатнам риддхам
раджйам суранам апи чадхипатйам

на-не; хи-безусловно; прапашйами-я вижу; мама-мое; апанудйат-может развеять; йат-то, что; шокам-скорбь; уччхошанам-иссушает; индрийанам-чувства; авапйа-получив; бхумау-на земле; асапатнам-которому нет равных; риддхам-цветущее; раджйам-царство; суранам-полубоги; апи-даже; ча-также; адхипатйам-верховная власть.

Я не знаю как совладать с этой болью, которая иссушила все мои чувства. Я не смогу избавиться от нее, даже если стану обладателем цветущего царства, которому нет равных на земле, и буду обладать властью, которой обладают полубоги на райских планетах.

КОММЕНТАРИЙ: Не смотря на то, что Арджуна выдвинул так много различных аргументов, основанных на знании религиозных принципов и моральных норм, однако он не сможет разрешить эти проблемы, если не обратится за помощью к духовному учителю, такому как Господь Кришна. Академическое образование, ученые степени, высокое положение не освободят нас от проблем; помочь в этом может только духовный учитель, подобный Кришне. Следовательно, духовный учитель, который обладает сознанием Кришны, является истинным духовным учителем, ибо способен разрешить все наши жизненные проблемы. Господь Чайтанья говорил, что истинным духовным учителем является тот, кто овладел наукой сознания Кришны, независимо от того, какое положение в обществе он занимает.

киба випра, киба нйаси, шудра кене найа
йеи кришна-таттва-ветта, сеи 'гуру' хайа

"Если человек — будь он випра [ученый-ведантист] или незаконнорожденный, или же санньяси — овладел наукой сознания Кришны, значит он достиг совершества и является истинным духовным учителем». (Ч. — ч., Мадхья, 8.128). Таким образом, того, кто не постиг науку сознания Кришны, нельзя считать истинным духовным учителем. В Ведах также сказано:

шат-карма-нипуно випромантра-тантра-вишарадах
аваишнаво гурур на сйадваишнавах шва-пачо гурух

"Ученый брахман, изучивших все разделы ведического знания, не может быть духовным учителем не являясь вайшнавом, т. е. не владея наукой сознания Кришны. Однако даже низкорожденный может стать духовным учителем, если он вайшнав или человек, сознающий Кришну» ("Падма-пурана»).

Проблемы материальной жизни-рождение, старость, болезни и смерть-нельзя разрешить, накопив богатства или достигнув экономического процветания. В мире немало богатых стран с развитой экономикой, где есть все необходимое для жизни, но и там люди продолжают сталкиваться с основными проблемами материальной жизни. Они прилагают столько усилий, чтобы достичь мира и покоя, однако истинное счастье можно обрести лишь обратившись за помощью (советом) к Кришне или к "Бхагавад-гите» и "Шримад-Бхагаватам», в которых изложена наука о Кришне, через посредничество истинного представителя Господа или человека, который обладает сознанием Кришны.

Если бы экономическое процветание и материальные блага могли избавить человека от тех страданий и трудностей, которые стоят перед его семьей, обществом, нацией или всем миром, Арджуна не стал бы говорить, что даже царство, которому нет равных на земле, или власть, подобная той, которой обладают полубоги с райских планет, не смогут избавить его от страданий (заглушить его боль). Это побудило Арджуну искать утешения (прибежища) в сознании Кришны. И только тот, кто идет по этому пути, сможет достичь мира и гармонии. Наше экономическое процветание или мировое господство може быть в любой момент разрушено силой природных катаклизмов. Даже попытки достичь высших планет, например, Луны, к которой так рвется сейчас человек, могут быть пресечены одним ударом. Подтверждение этому мы найдем в "Бхагавад-гите»: кшине пунйе мартйа-локам вишанти-"Исчерпав запас результатов своих благочестивых действий, живое существо падает вниз, с вершин счастья на самое дно жизни». Такая участь постигла многих правителей мира и падение не принесло им ничего, кроме новых страданий.

Итак, если мы хотим навсегда избавиться от скорби и страданий, то должны принять прибежище у Кришны, как это сделал Арджуна. Итак, Арджуна просил Кришну раз и навсегда разрешить стояшие перед ними проблемы; только так можно обрести сознание Кришны.

9
санджайа увача
эвам уктва хршикешамгудакешах парантапах
на йотсйа ити говиндамуктва тушним бабхува ха

санджайах увача-Санджая сказал; эвам-это; уктва-сказал; хршикешам-Кришне, повелителю чувств; гудакешах-Арджуна, победитель невежества; парантапах-покоритель врагов; на йотсйе-я не стану сражаться; ити-это; говиндам-Кришне, который дарует наслаждение чувствам; уктва-сказав; тушним-в молчании; бабхува-погрузился; ха-безусловно.

Санджая продолжал: "Сказав это, Арджуна, покоритель врагов, обратился к Кришне: "Говинда, я не буду сражаться», — промолвил он и замолчал (умолк)".

КОММЕНТАРИЙ: Дхритараштра должно быть возликовал, когда услышал, что Арджуна не собирается сражаться, намерен покинуть поле боя и жить, прося подаяние. Однако Санджая и на этот раз разочаровал его, назвав Арджуну покорителем врагов ("парантапах»). Несмотря на то, что в тот момент Арджуна был охвачен иллюзорным горем, вызванным привязанностью к родным и близким, он тем не менее предался Кришне и стал учеником Верховного духовного учителя. Это указывает на то, что очень скоро он избавится от ложной скорби, которую вызвала в нем привязанность к семье. Обретя совершенное знание о своей истинной сущности или сознание Кришны, он обязательно вступит в бой. Таким образом, радость Дхритараштры будет недолгой, ибо Арджуна, получив от Кришны духовное знание, будет сражаться до победного конца.

10
там увача хршикешахпрахасанн ива бхарата
сенайор убхайор мадхйевишидантам идам вачах

там-ему; увача-сказал; хршикешах-повелитель чувств, Кришна; прахасан-улыбаясь; ива-как; бхарата-о Дхритараштра, потомок Бхараты; сенайох-армиями; убхайох-противниками; мадхйе-между; вишидантам-там, убитому горем; идам-такие; вачах-слова.

Тогда Кришна, о потомок Бхараты, который стоял между двумя армиями, обратился к убитому горем Арджуне и с улыбкой на устах произнес следующее:

КОММЕНТАРИЙ: То была беседа двух очень близких друзей, Хришикеши и Гудакеши. Будучи друзьями, они оба находились на одном уровне, однако один из них добровольно стал учеником другого. Кришна улыбался потому, что его друг решил стать Его учеником. Как Господь всех живых существ, Он всегда занимает главенствующее положение и является повелителем (господином) каждого. Тем не менее Господь соглашается стать другом, сыном или возлюбленным преданного, который желает видеть его в этой роли. Когда же преданный выбрал Господа своим учителем, Он тотчас же вошел в роль и заговорил с ним как учитель, с надлежащей серьезностью. Разговор учителя с учеником проходил отрыто, на виду у обеих армий, так, чтобы все, кто находился на поле боя, смогли извлечь из него благо. Таким образом, наставления "Бхагавад-гиты» обращены к какому-то отдельному человеку, группе или обществу, а предназначены для всех — и для друзей и для врагов.

11
шри-бхагаван увача
ашочйан анвашочас твампраджна-вадамш ча бхашасе
гатасун агатасумш чананушочанти пандитах

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога сказал; ашочйан-не достойно скорби; анвашочах-ты сокрушаешься; твам-ты; праджна-вадан-ученые речи; ча-также; бхашасе-произнося; гата-потеря; асун-жизни; агата-не прошедшая; асун-жизнь; ча-также; на-никогда; анушочанти-сокрушаются; пандитах-мудрецы.

Господь, Верховная Личность Бога сказал: "Произнося ученые речи, ты сокрушался о том, что не достойно скорби. Настоящие мудрецы не скорбят ни о мертвых, ни о живых».

КОММЕНТАРИЙ: Господь сразу вошел в роль учителя и отчитал Своего ученика, назвав его хоть и не прямо, глупцом. "Ты говоришь, как ученый, — сказал Господь, — но не знаешь, что ученый, или тот, кто постиг разницу между телом и душой, никогда не скорбит о теле, будь то тело мертвеца или живого». Как станет ясно из последующих глав, обрести знание, значит постичь природу материи и духа, а также того, кто управляет ими. Арджуна заявил, что принципы религии гораздо важнее политики или социологии (?), не ведая о том, что знание о материи, душе и Всевышнем по своему значению находятся неизмеримо выше религиозных ритуалов. Не зная об этом, не должен был выдавать себя за ученого. Не имея достаточных знаний, он сокрушался о том, что не достойно скорби. Наше тело рождается и рано или поздно умирает. Поэтому оно является менее важным, чем душа. Тот, кто знает об этом, действительно обладает знанием и у него нет причин для скорби, в каком бы состоянии не находилось его материальное тело.

12
на тв эвахам джату насамна твам неме джанадхипах
на чаива на бхавишйамахсарве вайам атах парам

на-никогда; ту-но; эва-безусловно; ахам-я; джату-такого времени; на-не; асам-было; на-нет; твам-ты; на-не; име-все эти; джана-адхипах-цари; на-никогда; ча-также; эва-безусловно; на-не; бхавишйамах-будем существовать; сарве вайам-все мы; атах парам-в будующем.

Я, ты и все эти цари существовали всегда и будем существовать вечно.

КОММЕНТАРИЙ: В Ведах, в частности в "Катха-упанишаде» и в "Шветашватаре-упанишаде», говорится, что Верховная Личность Бога поддерживает бесчисленные живые существа, которые находятся в различных формах жизни, в зависимости от деятельности каждого из них и последствий этой деятельности. Даже Сама Верховная Личность Бога в виде Своих полных частей пребывает в сердце каждого живого существа. Только святые личности, которые внутри и за пределами всего видят одного и того же Верховного господа, достигают истинного и вечного мира. (Катха-упанишад, 2.2.13)

нитйо нитйанам четанаш четананам
эко бахунам йо видадхати каман
там атма-стхам йе 'нупашйанти дхирас
тешам шантих шашвати нетарешам

Ведическая мудрость, открывшаяся Арджуне, доступна всем людям Земли, которые выдают себя за великих ученых, хотя на самом деле обладают весьма скудным запасом знаний. Господь ясно говорит, что Он Сам, Арджуна и все цари, которые собрались на поле боя, являются вечными индивидуальными живыми существами, а Господь — суть вечный хранитель всех живых существ как в обусловленном, так и в освобожденном состоянии. Верховная Личность Бога — это Верховная индивидуальная личность, а Арджуна, вечный спутник Господа, и все цари, собравшиеся на поле боя — индивидуальные вечные личности. Ошибочно думать, будто они не существовали как индивидуальные живые существа в прошлом или перестанут быть вечными личностями в будущем. Их индивидуальное существование никогда не прерывалось и не прервется. Поэтому ни у одного живого существа нет и не может быть причин для скорби.

Господь Кришна, являющийся Верховным (Высшим) авторитетом, отвергает здесь концепцию майавади, согласно которой индивидуальная душа, которая сейчас скрыта под покровом майи или иллюзии, после освобождения растворится в безличном Брахмане и утратит свою индивидуальность. Он не согласен и с утверждением о том, что индивидуальность тех, кто находится в обусловленном состоянии, является лишь плодом их воображения. Кришна ясно говорит, что Господь и другие живые существа сохранят свою индивидуальность в будущем и никогда не утратят ее, что подтверждают все Упанишады. Слова Кришны авторитетны, поскольку Кришна не подвержен влиянию иллюзии. Если бы индивидуальность живых существ не была реальностью, Кришна не стал бы подчеркивать ее с такой силой, особенно говоря о будущем. Философы-майавади могут возразить, что индивидуальность, о которой ведет речь Кришна, является не духовной, а материальной. Но даже если мы примем их довод о том, что индивидуальность материальна, вопрос о том, каким образом можно отличить индивидуальность Кришны, все равно остается открытым. Кришна утверждает о том, что Он был индивидуальной личностью в прошлом и останется ею в будущем. Господь неоднократно подтверждает мысль о том, что Он является индивидуальностью, и безличный Брахман находится у Него в подчинении. Кришна всегда сохраняет Свою духовную индивидуальность; если допустить, что Он является обыкновенной обусловленной душой и обладает индивидуальным сознанием, то рассказанная Им "Бхагавад-гита» перестает быть авторитетным священным писанием. Обыкновенный человек, обладающий всеми четырьмя недостатками, которые присущи людям (заключены в человеческой природе), не способен дать другим знание, достойное того, чтобы быть услышанным. "Гита» стоит выше подобных произведений и и ней не сравнится ни одна мирская книга. Для того, кто считает Кришну обыкновенным человеком, "Гита» утрачивает всякую значимость. Майавади утверждают, что множественность, о которой идет речь в данном стихе, условна, и относится к материальному телу. Однако в предыдущих стихах была доказана полная несостоятельность телесной концепции жизни. Разве мог Кришна после этого снова выдвинуть какое-то условное предположение в рамках той же самой философии. Таким образом, индивидуальность имеет духовную основу и это подтверждают такие великие ачарьи, как Шри Рамануджа и др. Во многи стихах "Гиты» ясно сказано, что постичь духовную индивидуальность могут только преданные Господа, те же, кто завидуют Кришне и Его положению Верховной Личности Бога, не способны проникнуть в истинный смысл этого великого произведения. Непреданного, пытающегося понять философию "Гиты», можно сравнить с пчелой, которая лижет (?) банку с медом (пытается найти мед, сидя на банке с медом). Для того, чтобы узнать вкус меда, нужно открыть банку. Аналогичным образом, мистическое учение "Бхагавад-гиты» могут постичь только преданные и никто другой, как сказано в одном из стихов четвертой главы, никогда не ощутит ее нектарного вкуса. "Бхагавад-гиты» не должны касаться и те, кто отрицает само существование Господа, поэтому комментарий к "Бхагавад-гите», написанный философами-майавади, до неузноваемости искажает заключенную в ней истину (философию, ее содержание). Господь Чайтанья запретил нам читать комментарии философов-майавади, и желая предостеречь нас говорил, что тот, кто принимает философию майавади, лишается способности проникнуть в истинный, тайный смысл "Гиты». Если бы Господь говорил об индивидуальности, относящейся к материальной вселенной, то необходимость в Его наставлениях отпала бы сама собой. Множественность (?) индивидуальной души и Господа является вечной реальностью, что, как уже говорилось, подтверждают все ведические писания.

13
дехино 'смин йатха дехекаумарам йауванам джара
татха дехантара-праптиридхирас татра на мухйати

дехинах-воплощенная; асмин-в этом; йатха-как; дехе-в теле; каумарам-детство; йауванам-молодость; джара-старость; татха-аналогичным образом; деха-антара-смена тела; праптих-получение; дхирах-разумного человека; татра-этим; на-никогда; мухйати-ввести в заблуждение.

Подобно тому, как обусловленная душа постепенно переходит из тела ребенка в тело юноши, а затем в тело старика, точно также после смерти душа переходит в другое тело. Разумного человека подобная перемена не может ввести в заблуждение.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку каждое живое существо является индивидуальной душой, оно постоянно меняет тело — ребенок вырастая становится юношей, который с течением времени превращается в старика. Однако душа, нахридящаяся в теле, всегда остается неизменной. После смерти, индивидуальная душа меняет одно тело на другое, и поскольку в следующей жизни живое существо обязательно получит новое тело — либо материальное, либо духовное — Арджуна напрасно оплакивал смерть Бхишмы и Дроны и так сильно беспокоился о них (к которым был так сильно привязан). Напротив, он должен был радоваться тому, что они оставив старые тела, получат новые, и тем самым омолодят (восстановят), обновят свою энергию. Подобная смена тела является причиной тех радостей и страданий, которое испытывает живое существо пожиная плоды своей прошлой деятельности. такие благородные души, как Бхишма и Дрона, в следующей жизни обязательно получат духовные тела или, по крайней мере, тела полубогов и отправятся на райские планеты с более высоким уровнем материальных наслаждений. Таким образом, в любом случае у Арджуны не было причин для скорби.

Того, кто постиг природу индивидуальной души, Сверхдуши, а также материального и духовного миров, называют дхирой, самым разумным среди людей. Такого человека никогда не введет в заблуждение непрекращающаяся смена тел.

Концепция майавади о единстве (единой природе) души, является совершенно несостоятельной, поскольку духовную душу нельзя разделить на отдельные части. Подобное членение Всевышнего на отдельные индивидуальные души, сделало бы Его делимым и изменяемым, что противоречит принципу неизменности Высшей Души (Верховной Души). "Бхагавад-гита» подтверждает, что фрагментарные частицы Всевышнего существуют вечно санатана и носят название кшары, что указывает на их склонность падать в царство материальной природы. Эти частицы являются вечно отделенными частицами Всевышнего, и даже после освобождения индивидуальная душа по-прежнему остается его отделенной частицей. ОДнако в освобожденном состоянии, она обретает вечную жизнь, исполненную блаженства и знания и получает возможность общаться с Личностью Бога. К Сверхдуша, или Параматме, которая пребывает в сердце каждого живого существа, можно применить теорию отражения (?). Параматма отлична от индивидуального живого существа, когда небо отражается в воде, на ее поверхности видны также Солнце, Луна и звезды. Звезды можно сравнить с живыми существами, а Солнце или Луну — с Верховным Господом. Индивидуальную отделенную душу представляет Арджуна, а Высшей душой является Личность Бога, Шри Кришна. Они находятся на разных уровнях, о чем мы узнаем из четвертой главы "Бхагавад-гиты». Если бы Арджуна находился на одном уровне с Кришной и Кришна не занимал более высокого чем Арджуна положения, то их отношения учителя и ученика лишились бы всякого смысла. Если бы они оба находились во власти иллюзорной энергии, майи, то один из них не должен был становиться учителем, а другой — учеником. Наставления такого учителя оказались бы совершенно бесполезными, ибо того, кто находится в когтях майи, нельзя считать авторитетным наставником. Все это свидетельствует о том, что Господь Кришна является Верховным Господом и занимает главенствующее положение по отношению к живому существу, Арджуне, который относится к числу забывчивых душ, околдованных энергией майи.

14
матра-спаршас ту каунтейашитошна-сукха-духкха-дах
агамапайино 'нитйастамс титикшасва бхарата

матра-спаршах-чувственное восприяние; ту-только; каунтейа-о сын Кунти; шита-зима; ушна-лето; сукха-счастье; духкха-и страдание; дах-принося; агама-появляясь; апайинах-исчезая; анитйах-приходящее; тан-все они; титикшасва-старайся переносить; бхарата-о потомок Бхараты.

О сын Кунти, преходящие радости и невзгоды, которые то появляются, то исчезают вновь, подобны зимам и веснам, приходящим на смену друг другу. Их источником, о потомок Бхараты, являются чувства и каждый из нас должен научиться переносить их, не испытывая беспокойства.

КОММЕНТАРИЙ: Надлежащим образом исполняя свои обязанности, человек должен научиться стойко переносить временные проявления счастья и горя. Согласно предписанию Вед, необходимо каждое утро совершать омовение, делая это даже в месяц Магха (январь-февраль). Несмотря на то, что в эту пору стоят сильные холода, тот, кто следует религиозным принципам, продолжает совершать ежедневные омовения. Аналогичным образом хозяйка не уходит с кухни (не прекращает готовить) даже в мае и июне, самые жаркие летние месяцы. Мы должны выполнять свои обязанности, не обращая внимания на изменения климата. Точно также долг кшатрия, согласно религиозным принципам, заключается в том, чтобы сражаться, и он должен выполнять предписанные ему обязанности, даже если ему приходится сражаться с друзьями или родственниками. Человек должен выполнять правила и предписания священных писаний, чтобы обрести знание, ибо обладая знанием и занимаясь преданным служением Господу, он сможет вырваться из когтей майи (иллюзии).

Обращаясь к Арджуне, Кришна неслучайно его называет двумя разными именами. Имя Каунтея, указывает на его благородное происхождение по материнской линии, а имя Бхарата подчеркивает, что его предки со стороны отца, покрыли себя неувядаемой славой. Таким образом, предки Арджуны с обеих сторон были благородными и великими людьми. Столь высокое родство обязывает Арджуну достойно исполнять свой долг, поэтому ему не избежать сражения.

15
йам хи на вйатхайантй этепурушам пурушаршабха
сама-духкха-сукхам дхирамсо 'мртатвайа калпате

йам-тот, кого; хи-безусловно; на-никогда; вйатхайанти-беспокоят; эте-все эти; пурушам-человека; пуруша-ршабха-о лучший среди людей; сама-спокойный; духкха-горе; сукхам-и радости; дхирам-терпеливый; сах-он; амртатвайа-освобождения; калпате-считается достойным.

О лучший среди людей, Арджуна, воистину достоин освобождения тот, кого не выводят из равновесия радости и беды, кто всегда остается спокойным и невозмутимым.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый, кто тверд в своей решимости достичь высшей ступени духовного самоосознания и не теряет присутствия духа ни в радости, ни в горе, несомненно достоин того, чтобы получить освобождение. Четвертая ступень в системе варнашрама — жизнь в отречении (санньяса), сопряжена с многочисленными трудностями и неудобствами. Однако тот, кто действительно решил сделать свою жизнь совершенной, обязательно примет санньясу и не испугается никаких трудностей. Трудности обычно связаны с необходимостью разорвать семейные узы, оставить жену и детей. Но тот, кто преодолеет эти трудности, непременно достигнет цели процесса самоосознания. Поэтому Кришна советует Арджуне исполнить долг кшатрия и не отступать несмотря на то, что сражаться с родными и близкими всегда невероятно трудно. Господь Чайтанья принял санньясу, когда Ему было всего 24 года, хотя на Его попечении находились молодая жена и старушка-мать, у которых кроме Него не было никого, кто мог бы о них позаботиться. Однако ради высшей цели Господь Чайтанья принял санньясу и неукоснительно выполнял Свои возвышенные обязанности. Таков путь, ведущий к освобождению от материального рабства.


Назад Вверх Далее
 
Используются технологии uCoz